Thursday, October 29, 2009

Randomness

Warning: Engrish Ahead!

Here are some random pictures from the last few weeks. The first one is a student's bag. It reads: 'Hello Kitty: My room is full of fun things! Come over! Let's play together!' Slow down Kitty-chan, I don't know you that well...


Sweater from an Osaka high-fashion boutique. Reads: 'KISS ME MY MOUTH IS (peace sign) FILLED.' Doesn't this company have an English fact-checker to tell them that sounds like some disgusting sex act?!?! 5 out of 5 friends I showed this to didn't even see the peace sign. Sweater FAIL.

Here is some bread I made on our school field trip. The smiley-face guy up top is a Japanese cartoon character named 'Anpanman', you can google him to find out what he really looks like. The Japanese word for bread is 'pan', borrowed from the Spanish. The bottom is an x-mas tree, and the things on the left are just formless pastries.

I'm not even sure I can do this one justice. The students were supposed to translate sentences from Japanese to English. The correct sentence should have read, 'I crossed the new bridge yesterday'. Instead, she somehow came up with I MOVED THE NEW POON YESTERDAY. I can undertand 'moved' instead of 'crossed', but 'poon'?!?! What the hell? I think this young lady needs a stern talking to and some soap to clean out her mouth!

1 comment:

  1. Weeeeell, I'll be...you really did make anpan bread. I thought you were just blowing smoke up my skirt.

    ReplyDelete